12 enero, 2010

Hada Roja

Etimología de la palabra Hada

La palabra viene del francés antiguo faie o fee al inglés alrededor del 1400 como fai o fay. A su vez, el término se remonta al latín vulgar fata (femenino), que se refería a una delas Parcas, personificaciones del destino (el griego son las Moiras).

El concepto de fate, una fuerza divina que determina la duración de las eventualidades en la vida de una persona, ha cambiado a través de los años, desde las referencias a estos seres como espíritus guías o directivos dados a una persona, hasta terminar definiéndose como espíritus protectores, o espíritus de la naturaleza en general.

El inglés "hada" fue tomado aproximadamente en el 1300 del francés antiguo faerie que significa "tierra de hadas, encanto", un sustantivo que denotaba la clase general, actividad o lugar de la vida de la faie. Del uso odjetival ("fairy gold", "fairy queen", etc.) aplicado en el siglo XV a una especie de criaturas sobrenaturales, se llegó a una reinterpretación derivada de fair (bella), en singular fairy y con un nuevo plural, fairies.

El término "cuento de hadas" es una traducción del Conte de fées de Madame d'Aulnoy (1698). La palabra "faerie" (hada) aparece por primera vez en 1590 en el Faerie Queene de Spenser. Por el uso que le da Spenser, la palabra con -ae- llegó a utilizarse en un sentido poético opuesto al de las narraciones "vulgares". J.R.R. Tolkien hace uso de esta distinción en su obra "On Fairy Stories", definiendo Faërie como "el reino o estado en el cual las hadas tienen su ser". Fairy Land es usado por Shakespeare como una aposición, contraída en el siglo XIX a fairyland.

1 comentario:

  1. Muy interesante, no sabía el origen de la palabra hada.

    Y el hada es preciosa. Me gustan mucho tus dibujos.

    Besos.

    ResponderEliminar